2007年 04月 26日
“ジンギスカン”はドイツ語だった?! |
♪ジン、ジン、ジンギスカ~ン
はいほれ ほいほれ すちゃらか うんたら♪ ←みんなここから知らないよね(笑)
…なんて歌、30代以上の方なら、誰でも知っていますよね。
世界中、誰もが知っている歌、それが「ジンギスカン」。
実はあれ、ドイツ語だったって知ってました? ワタクシは3×年間、知りませんでした。
なんでも、70年代後半から80年代半ばにかけて結成された、
ドイツ人男女グループのバンドが歌っているんだと。
バンド名も「ジンギスカン」というんだって。
ワタクシ、この事実をダンナから聞いたとき、
かなりの衝撃で、へぇへぇへぇを連発。←死語やね
そんでもって、本場・ドイツ人がこの歌をどんなふうに思っているのか、
聞いてみるチャンスを狙っていた。むふ。
で、こないだの二日酔いの原因、それは例のごとく、
ダンナの同僚(ドイツ人)のバースディ・パーティ。
ビア・レストランなんかでやるから、うっかり飲みすぎちゃってさ。←どこでもだ。
そんな酔っ払いの隣に、幸か不幸か、主役であるドイツ人君が座ってきたでないの。むふふ。
チャンス到来。
「ね、ジンギスカンって歌知ってるよね? あれ、ドイツ人は全員知ってるんでしょ?」
と早速インタビュー開始。
ド 「あぁ、あの歌ね。みんなメロディは知ってるけど、ドイツ語だってことは、ほとんどの人が知らないんじゃないかなぁ。。。ボクも聞いたことがあるくらい」とのやや意外な返事。
私 「え。ドイツ人はカラオケで合唱したりするってダンナが言ってたけど?(笑)」
ド 「古い世代はそうかもしれないけど、ボクたち(20代)は知らないよ~」
と、クールなお答えだった。
そんな会話をした後日、わざわざ彼からダンナ宛てに、「調べてみたら、やっぱりドイツ語の歌詞だった(笑)」と、URL付でemailが来たらしく、私へ転送されてきた。
↓ま、私もよくわかんないんだけど(コラ)、ざっとこんな感じ。
(メインの部分を一部抜粋)
Dsching, Dsching, Dschingis Khan
He Reiter - Ho Reiter - He Reiter - Immer weiter!
Dsching, Dsching, Dschingis Khan
Auf Brüder! - Sauft Brüder! - Rauft Brüder! - Immer wieder!
Lasst noch Wodka holen (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)
Denn wir sind Mongolen (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)
Und der Teufel kriegt uns früh genug!
もっと詳しく見たい方はこちら
わからないながらも、がんばって意味を拾ってみたところ、
結構マジメな(?)内容で、蒙古でのチンギス・ハーンの勢い・強さを称えた歌のようです。けんかして、酒くらって、今日も馬で疾走する、みたいな話。へぇへぇへぇ。
でもこんなに有名な歌、ホントにドイツ人は自分の国の歌だってことを知らないんだろうか。
…今週末も別のパーティーがあるから、またネタ集めインタビューしてこよっと。
↓…今日は、ジ、ジ、ジンギスカ~ン♪がアタマの中ぐるぐるしそうだ、という方、
クリックよろしく♪
はいほれ ほいほれ すちゃらか うんたら♪ ←みんなここから知らないよね(笑)
…なんて歌、30代以上の方なら、誰でも知っていますよね。
世界中、誰もが知っている歌、それが「ジンギスカン」。
実はあれ、ドイツ語だったって知ってました? ワタクシは3×年間、知りませんでした。
なんでも、70年代後半から80年代半ばにかけて結成された、
ドイツ人男女グループのバンドが歌っているんだと。
バンド名も「ジンギスカン」というんだって。
ワタクシ、この事実をダンナから聞いたとき、
かなりの衝撃で、へぇへぇへぇを連発。←死語やね
そんでもって、本場・ドイツ人がこの歌をどんなふうに思っているのか、
聞いてみるチャンスを狙っていた。むふ。
で、こないだの二日酔いの原因、それは例のごとく、
ダンナの同僚(ドイツ人)のバースディ・パーティ。
ビア・レストランなんかでやるから、うっかり飲みすぎちゃってさ。←どこでもだ。
そんな酔っ払いの隣に、幸か不幸か、主役であるドイツ人君が座ってきたでないの。むふふ。
チャンス到来。
「ね、ジンギスカンって歌知ってるよね? あれ、ドイツ人は全員知ってるんでしょ?」
と早速インタビュー開始。
ド 「あぁ、あの歌ね。みんなメロディは知ってるけど、ドイツ語だってことは、ほとんどの人が知らないんじゃないかなぁ。。。ボクも聞いたことがあるくらい」とのやや意外な返事。
私 「え。ドイツ人はカラオケで合唱したりするってダンナが言ってたけど?(笑)」
ド 「古い世代はそうかもしれないけど、ボクたち(20代)は知らないよ~」
と、クールなお答えだった。
そんな会話をした後日、わざわざ彼からダンナ宛てに、「調べてみたら、やっぱりドイツ語の歌詞だった(笑)」と、URL付でemailが来たらしく、私へ転送されてきた。
↓ま、私もよくわかんないんだけど(コラ)、ざっとこんな感じ。
(メインの部分を一部抜粋)
Dsching, Dsching, Dschingis Khan
He Reiter - Ho Reiter - He Reiter - Immer weiter!
Dsching, Dsching, Dschingis Khan
Auf Brüder! - Sauft Brüder! - Rauft Brüder! - Immer wieder!
Lasst noch Wodka holen (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)
Denn wir sind Mongolen (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)
Und der Teufel kriegt uns früh genug!
もっと詳しく見たい方はこちら
わからないながらも、がんばって意味を拾ってみたところ、
結構マジメな(?)内容で、蒙古でのチンギス・ハーンの勢い・強さを称えた歌のようです。けんかして、酒くらって、今日も馬で疾走する、みたいな話。へぇへぇへぇ。
でもこんなに有名な歌、ホントにドイツ人は自分の国の歌だってことを知らないんだろうか。
…今週末も別のパーティーがあるから、また
↓…今日は、ジ、ジ、ジンギスカ~ン♪がアタマの中ぐるぐるしそうだ、という方、
クリックよろしく♪
by nachapin110
| 2007-04-26 16:41
| ドイツ語&語学学校